LIFE Multi Peat
Vom 6. bis 8. Mai 2025 traf sich die Multi Peat Partnerschaft in Belgien. Neben vielen produktiven Gesprächen über den Stand und die Fortschritte des Projekts besuchten wir auch das Gelände, um die Arbeiten zur Wiederherstellung der Natur im Grote Beek-Tal zu besichtigen.
Im Tal wurde bereits viel getan, um den Wasserstand zu stabilisieren und so die Torfschicht zu erhalten. Wir hatten einen sehr langen Tag vor uns, an dem wir viele verschiedene Orte besuchen mussten. Wir besuchten ein Teilgebiet, das wieder geöffnet worden war, in dem bereits einige Gräben zugeschüttet worden waren, eine Reihe von Teichen wiederhergestellt worden war und in dem noch viele weitere Restaurierungsarbeiten geplant waren. Zusätzlich zu diesem wiedereröffneten Gebiet besuchten wir auch einen der vielen Sumpfwälder und füllten gemeinsam mit allen Partnern einen kleinen Graben auf.
Danach besuchten wir eine Reihe von Orten außerhalb des Projektgebiets. Wir besuchten auch ein kürzlich im Rahmen von Interreg Care-Peat restauriertes Gebiet im Tal der Zwarte Beek. Dies zeigte sehr schön, was wir in fünf Jahren als Ergebnis der Restaurierungsarbeiten in der Grote Beek erwarten können.
Und natürlich besuchten wir auch die Paludikultur-Pilotanlage Strackxhoeve, wo wir uns gemeinsam mit Landwirt Brent den Weidenanbau ansahen.
Auch hier zeigt sich, dass dank des LIFE-Multi-Torf-Projekts bereits viel erreicht wurde. Die Ergebnisse sind beeindruckend und zeigen, dass eine großflächige Wiederherstellung der Natur möglich ist, selbst in der stark fragmentierten Landschaft Flanderns.
Der Inhalt dieser Webseite wurde als Service für die Nutzer*innen maschinell übersetzt. Es wurden angemessene Anstrengungen unternommen, um optimal übersetzte Inhalte bereitzustellen; jedoch ist keine automatisierte Übersetzung perfekt. Es wird keinerlei Garantie, weder ausdrücklich noch stillschweigend, für die Genauigkeit, Zuverlässigkeit oder Richtigkeit automatischer Übersetzungen zwischen dem Englischen und anderen Sprachen gegeben oder impliziert. Einige Inhalte werden aufgrund der Einschränkungen der Übersetzungssoftware möglicherweise nicht korrekt übersetzt. Im Falle von Unstimmigkeiten, Falschangaben, Auslassungen oder Fehlern in den verschiedenen Übersetzungen ist die englische Version generell maßgebend.